|
国际贸易英文网站的规划和翻译
前面我们介绍了许多关于中国企业国际贸易英文网站场定位、网站关键词确定、网页以及html代码优化,外语网站营销,包括搜索引擎提交和优化、目录提交和优化、链接的建立和管理、电子邮件的营销方式。所以这一切,都必须用英文来表示,这恐怕是完成高质量英文网站中最重要、最具有挑战性的工作。
首先中国企业在规划国际贸易网站时,必须根据市场定位确定英文关键词。例如我们的产品是针对发达国家卖给非洲市场,那么,中国企业在规划英文网站关键词时,应该考虑到,可能是美国或欧洲大洋洲的国外客户查询这些产品,如果产品直接卖给东南亚,英文关键词可能要考虑到英国国外客户常用的英语习惯。例如:以前我们对国外介绍柴油发电机组时,直接根据中文翻译成:diesel generation set, 后来我们经过研究发现,他们常用:diesel generator set.而且用generator的查询的数目比用generation的数目高很多。地热泵,国外常用"geothermal pump",但是中国企业场翻译成"ground source heat pump",请问这样的英文网站,很难通过google 或yahoo查询到,更不用说排名了。
如果中国企业的国际贸易英语网站语言不规范、专业英语牛头不对马嘴,更不符合当地英语使用习惯,这样外国客户阅读后,会产生一种难以信任的印象。
经过英文网站市场定位,以及根据不同国外客户英语的习惯优化关键词以及关键词群体后,下一步更加重要的工作就是如何根据所定位的市场进行专业的介绍,重点是这个英文网站要向国外客户提供有自己特色的,有价值的专业信息。虽然很难,但是作为一个高质量的英文专业网站,这是必不可少的。请看我们的国际电站英文网站(China diesel generator, transformer, XLPE cable, power plant turnkey or EPC contractor and supplier), 我们重点描述了柴油发电机各方面的性能,技术方案,以及商务方面的文件,所有的都是英文版,国外客户一旦浏览到这个国际电站英文网站,而其他的中国企业还没有英文网站,或者只是简单的名片式网页,那么国外客户很快就会离开这个网站,利用搜索引擎,查询其他中国企业的网站,直到他们发现有价值的、专业的英文网站内容。
确定市场定位,关键词以及专业的英文网站信息后,下一步就是对英文网站内容进行聚焦,所有的英文网站内容必须围绕市场定位进行翻译和编写,例如我们的www.china-power-contractor.cn所有的都是围绕diesel generator power plant, china transformer, China power contractor, XLPE cable来描述的。通过两个多月的优化以及专业的英文内容,基本上每天有15名专业的国外客户访问这个网站,而且这些关键词在google的排名日益增长,甚至有的关键词排名已经排名第一或前十名。这就是google对专业的英文网站,有价值的英文网站的奖赏。有些网站企业用模板或自动翻译等方法提供英文网站的翻译、营销等服务,最终给搜索引擎google yahoo以及国外客户一种不伦不类的英文网站。短期虽然排名靠前,但是最终还是被国外客户淘汰。
要提供专业的有价值的英文网站,必须了解产品、技术,国外市场的需求情况和竞争情况。其实我们中国企业许多都是借鉴国外先进技术进行生产的,中国企业的优势在于制造优势,所以我们对外的价格竞争、稳定性竞争、售后服务竞争是我们的优势。如果一个中国企业将其描述成国际一流,技术领先,恐怕会将国外客户赶走。例如我们的柴油发电机组或重型机械(construction equipment),在某些行业例如矿山等在国际市场上可以与Cummins, CAT的竞争,这就是找到了合适的市场定位。
英文网站绝对不是简单的将中文网站翻译成英文版网站,它必须结合网站市场定位、网页优化、搜索引擎、目录营销,同时还必须考虑到定位的国外市场的需求和竞争情况,充分考虑到细分市场的需求特殊性。
为了能够帮助中国企业建设非常地道的英语网站,英语语言规范、能够充分反映企业的专业技术水平,我们聘请国外的技术专业人员帮助我们审核建设好的英文网站,更好的迎合国外客户的阅读习惯,提供专业的服务内容。例如我们的中国客户网站的市场定位于尼日利亚,那么我们可以聘请当地的英语专业以及对应专业的外籍人员帮助我们审核该英语网站;美国专业人员审核针对美国市场的网站。
|